从小学英语,我们就知道“没问题”可以用“No problem”(读起来还容易嘴瓢~)
不过这么说,外国友人可能会吐槽:太土啦~
其实还有这些更地道的表达:
Out of question
没问题的说法,可以和question问题联系起来,也就是表示有问题的反面。
out of question是在问题之外,表达的就是没有问题。
例:
Out of question, we will arrive there on time.
毫无疑问,我们会准时到达那里的。
在这里,out of question表示毫无疑问,是一种确定无疑的,不容怀疑的说法,因此也可以替换为no doubt。
但是大家要注意,不要和这个表达混淆:Out of the question,意思是绝不可能。
两个表达之前相差的就是冠词“the”。
例:
Out of the question, I don t agree with you.
不可能,我不同意你的观点。
Sure thing
没问题的意思,也就是确定无疑的,表示的是毫无疑问的事,因此可以直接说sure thing。
例:
Sure thing, I ll be glad to do it for you.
当然,我很乐于为你效劳。
No sweat
这个短语也很正宗,Sweat是汗水,所以no sweat——都没有什么汗水,因此毫不费劲,是不费吹灰之力的意思。
no problem隐含的就是完全没问题,都是小case,很容易的。
例:
No sweat on this job,we have three weeks to do it.
这个工作很简单,我们有三个星期时间来做。
好啦~今天的小知识点你学会了嘛?记得用起来哦!
(本文内容来源于网络)
关注官方微博号获取更多资讯:@中公佳航出国考试助手
为了避免权属纠纷,特做如下说明:本站内容作品来自用户分享及互联网,仅供参考,无法核实真实出处,并不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责,本网站仅提供信息存储空间服务,我们致力于保护作者版权,如果发现本站有涉嫌侵权的内容,欢迎发送邮件至youxuanhao@qq.com 举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。