大家在念书的时候,都知道用“You are welcome”
来回答“Thank you”。可是你知道为什么要这么回答吗?
这句话难道真的是“你很受欢迎”的意思吗?
或者还有别的方法来回应道谢吗?一起来看看吧
1. You’re welcome – 乐意效劳
作为“考试标准”,这个回答几乎人人都会。可你有没有想过为什么这句话的字面意思是“欢迎你”?
其实,Welcome的形容词意指“令人感到愉快的”。用Welcome来作为欢迎词,是表示“你的到来令人很高兴”。而对道谢的人说这话,则意味着“你让我感到高兴”,进而引申出潜台词——我很乐意帮助你。
2. No problem – 没事儿
当别人道谢或道歉时,可以用这句话礼貌地回应。别人请求你做事时也可以这么回答。
3. Not at all – 小事一桩
一句连读Not at all,犹记当年的“闹太套”……
4. That’s alright / It’s all right – 这没什么
从前老师或许只教了你用这句话回答“sorry”,实际上这句话也能用来回答谢谢。right这个词有“正确、恰当”的意思。That’s all right的字面意思就是“一切都没什么不妥”,演变成“没关系”的意思。
5. Don’t mention it – 不用谢
这是一种礼貌的回应方式,意思就是“别提谢谢这件事了”,简单点说就是“不用谢”。
6. It’s no bother – 不麻烦
别人可能会表示“麻烦你了,真不好意思”,此时就可以用这句话表示你乐于帮助他,而且没什么麻烦的。
7. My pleasure / pleasure – (这是)我的荣幸
这一句回答相当客气并且有礼貌,可以用来回答那些你乐于热心帮助的人,也可以显示你的热情。
8. It’s nothing / Think nothing of it – 这都不算事儿
帮了别人一个大忙,用这一句话回复别人,想想都觉得对方会感激不尽了吧?男人们一定要学会这句话。
9. Sure – 应该的
你相信吗?这是美国人最常见的回答方式之一,但是华生打赌90%的人都没学过,并且不知道能这么说。
你肯定会疑惑,用Sure回答不是“当然”的意思吗?几乎每个去美国的中国人,都会对老美回答“sure”感到愕然——我说一句“谢谢”,你说一句“是的,当然”,这哪里是感谢的态度?
其实我们误会美国人了,这个“当然”指的是“帮助别人是理所当然的”,并不是“说谢谢是理所当然的”。现在你可以理解sure的语境了:没什么,我帮助你是应该的。
10. No worries – 别介意
为了防止道谢人心中存有芥蒂,可以这么说
11. Of course – 分内之事
这个词和sure相似,都是对于“帮助是理所当然的”说法的省略。
12. Cheers – 不用谢
英国人经常说“Cheers”来表示或者回答“Thank you”(别误解成“干杯”)。
如:“You helped me, cheers” “Cheers.”
这10种除了“you are welcome”以外的不用谢说法,足够你每天轮着说了。不过受人恩惠,最好还是对别人有所回报,不能只是嘴巴上说说。
1. You’re welcome – 乐意效劳
2. No problem – 没事儿
3. Not at all – 小事一桩
4. That’s alright / It’s all right – 这没什么
5. Don’t mention it – 不用谢
6. It’s no bother – 不麻烦
7. My pleasure / pleasure – (这是)我的荣幸
8. It’s nothing / Think nothing of it – 这都不算事儿
9. Sure – 应该的
10. No worries – 别介意
11. Of course – 分内之事
12. Cheers – 不用
为了避免权属纠纷,特做如下说明:本站内容作品来自用户分享及互联网,仅供参考,无法核实真实出处,并不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责,本网站仅提供信息存储空间服务,我们致力于保护作者版权,如果发现本站有涉嫌侵权的内容,欢迎发送邮件至youxuanhao@qq.com 举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。